痛反应点 只是病理反应点的一部分,有的反应点上按之--适,有的又痛又--适,有的脉搏跳动剧烈……;有的反应点内有病理改变,医生可通过触感辨别出来,而病人的感受却不明显,这些治病时均不容忽略,都对治病有明显的作用。另一方面痛反应点反应的病理变化甚为广泛,不仅限于痛症,如失眠、头晕、咳喘、心悸等很多病都无原发痛存在,而有反应痛關節痛

我們對美國的阿拉斯加州並不陌生,珻叒墭它是美國所有州內面積最大的一個,並且終年寒冷。在那裡,除了有當地土族人以及哥倫布發現新大陸之後,紛紛移民而去的歐洲各國人以外,還有我國的遠古時代的蒙古人。

據美國通史記載,距今大約三四萬年以前,在西伯利亞最南面,北極圈以南約三十英里處的海角——巍峨的迭日涅夫角上面,突然出現了一群非當地人的“野蠻人。”他們以及他們的父母,由於當時所處的戈壁或大沙漠中的家園,因為水源的漸漸枯竭,使得他們不得不離別故鄉,踏上了漫漫遷移之路。這一路的遙遙行程,幾番風雨何止路三千。而在出發之前,遠古時代的蒙古人對於陌生的國度並無概念,只是怀揣著他們心中固有的一種宗教信念:在太陽升起的那一邊一定有一個新世界,這個新世界等待著勇敢的人們去開發去建設。就是憑著這個單純而莊嚴的信念,他們一路前行,忍受著行進過程中的寒冷、飢餓與時不時的迷茫。就連身上的獸皮也在與土族人的搏鬥中而被弄得破爛不堪。畢竟,朝向心中的那片新大陸挺進不是那麼容易。

在離白令海峽不遠的地方向東南眺望,可以清楚地看到有一個穹窿形的高出海面1700多英尺的島嶼。沒有任何航海經驗的蒙古人必須行動起來,他們把所弄來的樹木捆在一起在水上漂流,並做成結構極簡單的獨木舟。既是生存的召喚,也是性靈的指引,一切水到渠成。就這樣渡海登上了我們所稱的大代奧米德島,在這個島上,他們稍作了休息又繼續航行,到了一片山岩高聳的陸地,這就是我們所說的阿拉斯加的西沃德半島痛症

這個半島對於那時的蒙古人來說,果然是天國福地。這裡有許多人們賴以生存的資源。不僅海裡有鮭魚、海豹和海獺,陸地上還有許多獸類。肉可食以充飢,皮可裹以御寒。最令蒙古人感到可喜的是,在相當長的一段時間內,至少在幾千年的時間裡,都沒有出現同他們競爭的其他種族前來掠奪。他們深深地愛上了這個新家園,寧靜質樸地享受得來不易的生活資源。從來也不曾想到建立一個“戈壁沙漠人後裔的社會”我們的蒙古族移民祖先,在後來竟被航海家哥倫布誤認為是印第安人的祖先。而某種意義上,他們已經將這片樂土當作自己的第二故鄉了。也許“他鄉變故園”並不是神話,只是要付出神話一般的努力與代價吧。雖然隨著時間的推移,會有越來越多的不同地域的族人遷移至此,但直至今天依然可以令我們引以為傲與感動的遷移,依然是我們的蒙古族祖先們,畢竟他們迎寒而上,也沒有被當地土族人的蠻橫所嚇退。縱然經歷了百千年的種族大匯合,蒙古祖先們的特徵與特質也在交匯中慢慢分流稀釋,但至少可以讓後人明白,在這塊位於美國西北太平洋東岸的土地上,曾經也流淌著我們華夏民族堅強與勇毅的血液,也是一闕滄桑而壯麗的史詩張傑醫生